Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

अपोष्यमाणे च तथा भृत्ये गोवाहनादिके ।

असन्ध्याभ्युक्षितागारे काले त्वत्तो भयं नृणाम् ॥

apoṣyamāṇe ca tathā bhṛtye go-vāhanādike |

asandhyābhyukṣitāgāre kāle tvatto bhayaṃ nṛṇām ||

అలాగే దాసులు, పశువులు, వాహనములు మొదలైనవి యథావిధిగా పోషింపబడనప్పుడు; మరియు సంధ్యాకాలంలో గృహము యథోచితంగా ప్రోక్షణ/శుద్ధి చేయబడనప్పుడు—అటువంటి వేళలలో నీ వల్ల ప్రజలకు భయం కలుగుతుంది।

अपोष्यमाणेwhen (someone) is not being maintained
अपोष्यमाणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√puṣ (पुष् धातु) + ya (य) + māna (शानच्)
Formकृदन्त (present passive participle, शानच्; ‘being not nourished/maintained’), पुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/उपमानवाचक-अव्यय (adverb)
भृत्येin/with a servant
भृत्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular)
गोcow/cattle
गो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) स्त्री/पुं (common), प्रातिपदिकम्
वाहनvehicle/mount
वाहन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāhana (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
आदिकेin matters like cattle and vehicles
आदिके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootādika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular); समासः: गो-वाहन-आदि (तत्पुरुष; ‘गोवाहनादिषु’)
non-/not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roota- (नञ्/अ- उपसर्ग)
Formनञ्-प्रत्यय (negative prefix)
सन्ध्याsandhyā-prayer
सन्ध्या:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद-रूपेण) स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिकम्
अभ्युक्षितsprinkled/aspersed
अभ्युक्षित:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootabhi + √ukṣ (उक्ष् धातु) + -ta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), (समासपूर्वपद-रूपेण)
आगारेin a house not sprinkled at sandhyā
आगारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāgāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular); समासः: अ-सन्ध्या-अभ्युक्षित-आगार (तत्पुरुष; ‘सन्ध्यायाम् अभ्युक्षणं न कृतं यस्मिन् आगारे’)
कालेat the time/occasion
काले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular)
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative), एकवचन (singular)
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive), बहुवचन (plural)
Unspecified narrator addressing a Yakṣa

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Gṛhastha responsibilitiesCare for dependentsHousehold purificationRitual timing

FAQs

Neglect of dependents and laxity in daily purificatory routine are framed as dharmic failures that produce insecurity and fear—both socially and spiritually.

Householder dharma instruction; ancillary to pancalakṣaṇa categories.

Maintenance (poṣaṇa) and purification (abhyukṣaṇa) stabilize a space; neglect creates ‘leakage’ of order, experienced as fear and attributed to Yakṣa-influence.