Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
जड उवाच
एवमुक्तः प्रणम्यैनमाजगाम त्वारान्वितः ।
यत्र काशिपतिर्भ्राता सुबाहुश्चास्य सोऽग्रजः ॥
jaḍa uvāca evam uktaḥ praṇamya enam ājagāma tvarānvitaḥ / yatra kāśipatir bhrātā subāhuś cāsya so 'grajaḥ
జడుడు అన్నాడు—ఇలా ఉపదేశం పొందిన అతడు ఆయనకు నమస్కరించి, త్వరగా తన సోదరుడు కాశీనాథుడూ, తన పెద్ద సోదరుడు సుబాహువూ ఉన్న చోటికి వెళ్లాడు।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
True renunciation must be implemented in real relationships and responsibilities; the seeker returns to the arena of power to resolve it cleanly rather than abandoning duties chaotically.
Vaṃśānucarita (life-episodes of royal figures) with embedded dharma teaching.
The ‘swift return’ symbolizes immediate inner resolve (saṃkalpa) after right instruction: knowledge is validated by decisive movement from concept to action.