Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
यच्चार्करश्मिसंयोगादर्ककान्तो हुताशनम् ।
आविष्करोति नैकः सन्नुपमा सापि योगिनः ॥
yaccārkaraśmisaṃyogād arkakānto hutāśanam | āviṣkaroti naikaḥ sann upamā sāpi yoginaḥ ||
అలాగే అర్కకాంతమణి సూర్యకిరణాల సంయోగంతో అగ్నిని ఉద్భవింపజేస్తుంది; అయినా అది స్వయంగా అనేక అగ్నులు కాదు. ఇదీ యోగికి ఉపమ.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Extraordinary effects can emerge from an apparently ordinary basis when the correct catalyst is present—like practice (abhyāsa) and austerity (tapas) activating latent capacity.
Outside pancalakṣaṇa; it is an upadeśa passage on yoga and siddhi.
Sun = awakened consciousness; fire = transformative insight. When awareness ‘falls’ on a purified inner stone (antahkaraṇa), transformative heat arises.