Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

ततस्त्यक्त्वा भयं सर्वं जित्वा तं कालमात्मवान् ।

तत्रैवावसथे स्थित्वा यत्र वा स्थैर्यमात्मनः ॥

tatas tyaktvā bhayaṃ sarvaṃ jitvā taṃ kālam ātmavān / tatraivāvasathe sthitvā yatra vā sthairyam ātmanaḥ

అనంతరం సమస్త భయాన్ని విడిచి, ఆ కాలాన్ని జయించి, ఆత్మనియముడు అదే నివాసంలో నిలిచియుండవలెను—లేదా ఆత్మస్థైర్యం ఉన్న చోట ఎక్కడైనా।

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla/Hetu (काल/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्/ततः इति अपादानार्थक-अव्यय (then/from that)
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचन
sarvamall/entire
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (to bhayam)
jitvāhaving conquered
jitvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (to kālam)
kālamtime/period
kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; द्वितीया (2nd), एकवचन
ātmavānself-possessed/steadfast one
ātmavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + matup (मत्वर्थ-प्रत्यय)
Formमत्वर्थ-प्रत्ययान्त (possessive); पुंलिङ्गः; प्रथमा (1st), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
avasathein the dwelling/abode
avasathe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootavasatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सप्तमी (7th), एकवचन
sthitvāhaving stayed/standing
sthitvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
sthairyamsteadiness
sthairyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsthairya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ātmanaḥof oneself
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
Instructional voice addressing King Alarka (ālarka)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FearlessnessSteadiness (sthairya)Conquest of time through yogaInner composure

FAQs

External circumstances are secondary; what matters is inner steadiness. The yogin ‘conquers time’ by refusing to be driven by fear and by staying established in practice.

A mokṣa/ācāra teaching segment, not genealogical or cosmological pancalakṣaṇa content.

‘Dwelling’ can be read as the heart-center (hṛdaya) where attention abides; stability there is portrayed as victory over the psychological tyranny of time.