Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

पततो यस्य वै गर्ते स्वप्ने द्वारं पिधीयते ।

न चोत्तिष्ठति यः श्वभ्रात्तदन्तं तस्य जीवितम् ॥

patato yasya vai garte svapne dvāraṃ pidhīyate / na cottiṣṭhati yaḥ śvabhrāt tadantaṃ tasya jīvitam

స్వప్నంలో ఒక మనిషి గోతిలో పడుతున్నట్టు కనిపించి, ద్వారం మూసుకుపోయి, అతడు ఆ లోతు నుంచి పైకి లేవలేకపోతే—అప్పుడు అతని జీవితం అంత్యానికి చేరుతుంది.

पततःof one who is falling
पततः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (one) falling’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
गर्तेin a pit
गर्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
स्वप्नेin a dream
स्वप्ने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
द्वारम्a door
द्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्म (object)
पिधीयतेis closed
पिधीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपिधा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
उत्तिष्ठतिgets up, rises
उत्तिष्ठति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: उत्
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्वभ्रात्from a chasm/pit
श्वभ्रात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootश्वभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
तदन्तम्that is the end
तदन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootतद् + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्/निर्धारण): तस्य अन्तः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘that as the end’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Not specified in the provided excerpt (didactic teaching on omens)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dream omensDeath-portents (ariṣṭa)Dharma

FAQs

Dreams are presented as a liminal mirror of karmic and bodily states. The ethical thrust is practical: recognize decline, settle obligations, and intensify spiritual practice when such persistent portents arise.

Ancillary dharma/ariṣṭa instruction rather than the five defining Purāṇic topics.

The ‘pit’ symbolizes descent of vitality; the ‘closing door’ symbolizes the shutting of prāṇa’s outward pathways and the narrowing of embodied options—an image of the transition to death.