Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
प्रोक्षितञ्चौषधार्थञ्च खादन्मांसं न दुष्यति । शङ्खाश्मस्वर्णरूप्याणां रज्जूनामथ वाससाम् ॥
prokṣitañ cauṣadhārthaṃ ca khādan māṃsaṃ na duṣyati | śaṅkhāśmasvarṇarūpyāṇāṃ rajjūnām atha vāsasām ||
ప్రోక్షణం (శుద్ధి జలం/మంత్రం) చేయబడిన మాంసం గానీ, ఔషధ ప్రయోజనార్థం తీసుకునే మాంసం గానీ తినితే దోషం కలగదు. ఇక శుద్ధి విషయమై—శంఖం, రాయి, బంగారం, వెండి, తాళ్లు మరియు వస్త్రాల శౌచవిధి చెప్పబడుతుంది.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity is not merely material but procedural: consecration (prokṣaṇa) and necessity (medicine) can legitimate what is otherwise questionable, showing dharma’s attention to circumstance and intention.
This is ācāra material (conduct and purity rules), not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.
‘Sprinkling’ signifies the primacy of mantra-śakti and saṅkalpa: the act represents aligning a substance with sacred order, paralleling the inner purification of impulses through disciplined intention.