Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 32Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid

श्वा चैव हन्ति श्राद्धानि यातुधानाश्च दर्शनात् ।

तस्मात् सुसंवृतो दद्याद् तिलैश्चावकिरन् महीम् ॥

śvā caiva hanti śrāddhāni yātudhānāś ca darśanāt / tasmāt susaṃvṛto dadyāt tilaiś cāvakiran mahīm

కుక్క శ్రాద్ధాన్ని నిశ్చయంగా నాశనం చేస్తుంది; యాతుధానులు కూడా దర్శనమాత్రంతోనే. కాబట్టి అర్పణాన్ని బాగా కప్పి రక్షితంగా ఇవ్వాలి, మరియు నేలపై నువ్వులు చల్లాలి.

श्वाa dog
श्वा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
हन्तिdestroys/spoils
हन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
श्राद्धानिśrāddha rites
श्राद्धानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
यातुधानाःdemons/ghouls (yātudhānas)
यातुधानाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दर्शनात्from/through (their) seeing; by mere sight
दर्शनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्रयोग (therefore; ablatival adverb)
सुसंवृतःwell-covered/fully concealed
सुसंवृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + संवृत (प्रातिपदिक; √वृ/वृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) 'संवृत', पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अवकिरन्let him scatter/sprinkle
अवकिरन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; छान्दस/वैदिक-प्रयोगे नकार-लोप/विकल्प (avakirat/avakiran)
महीम्the ground/earth
महीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
Ritual instruction voice within the Purāṇic dharma discourse (frame-speaker not specified in the provided excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaPitṛ PūjāŚrāddhaApotropaic rites (protective measures)

FAQs

The rite must be protected from disturbance—both physical (animals) and unseen (hostile forces). Practical care (covering/guarding offerings) and traditional protections (tila) work together.

Dharma/ācāra instruction.

Sesame (tila) is widely associated with Pitṛs and protective purification. Scattering tila marks and seals the ritual space, symbolically feeding/appeasing appropriate forces while repelling impediments.