Adhyaya 3 — The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness
अथवा किं मयैतॆन प्रोक्तेनास्ति प्रयोजनम् ।
प्रतिश्रुत्य सदा देयमिति नो भावितं मनः ॥
athavā kiṃ mayaitena proktenāsti prayojanam | pratiśrutya sadā deyam iti no bhāvitaṃ manaḥ ||
లేదా నేను ఇది చెప్పడం వల్ల ఏమి ప్రయోజనం? వాగ్దానం చేసిన తరువాత ఎల్లప్పుడూ ఇవ్వవలసిందే అనే నియమంలో మా మనస్సు శిక్షణ పొందలేదు.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Speech becomes meaningful only when aligned with resolve and action. The verse criticizes empty assurances and points to a dharmic standard: once one has promised, one should give; otherwise, one’s words lose moral force and social trust erodes.
This is not primarily sarga/pratisarga/manvantara/vamśa/vamśānucarita material; it belongs to dharma-upadeśa within the Purana’s narrative framework (ancillary instruction rather than one of the five core lakṣaṇas).
“Bhāvitaṃ manaḥ” implies saṃskāra: dharma is sustained by inner conditioning, not mere cognition. The line suggests that vows and gifts are effective when the mind is ‘formed’ into steadfastness—turning intention into a stable inner law rather than a situational impulse.