Adhyaya 3 — The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness
कौतूहलपरो भूत्वा रोमाञ्चपटसंवृतः ।
उवाच तत्त्वतो ब्रूत प्रवृत्तेः कारणं गिरः ॥
kautūhalaparo bhūtvā romāñcapaṭasaṃvṛtaḥ | uvāca tattvato brūta pravṛtteḥ kāraṇaṃ giraḥ ||
కుతూహలంతో నిండినవాడై, రోమాంచంతో దేహం కప్పబడగా, అతడు పలికాడు—“యథార్థానుసారం నిజముగా చెప్పండి; ఈ ప్రవృత్తిరూప కర్మలో నిమగ్నతకు కారణం ఏమిటి?”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse models the dhārmic posture of inquiry: genuine wonder (kautūhala) coupled with a demand for truth (tattvataḥ). Ethically, it implies that action (pravṛtti) should not be blind habit; one should understand its root-cause—whether desire, duty, social order, karmic momentum, or scriptural injunction—before committing to it.
This is primarily a frame-dialogue verse that sets up doctrinal exposition rather than directly narrating sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita. Indirectly, it prepares for dharma and cosmological reasoning that later supports manvantara and genealogical materials, but the verse itself functions as a ‘praśna’ (inquiry) initiating the teaching.
Romāñca (horripilation) signals an inner resonance when approaching tattva (principle/reality). Esoterically, the question ‘what causes pravṛtti?’ points to the subtle drivers of embodiment—vāsanā (latent tendencies), guṇas (especially rajas), and karmic impetus—inviting a shift from merely acting to witnessing the forces that propel action.