Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

न चास्ये न च तज्जिह्वा ताम्रोष्ठादिभिरुच्यते ।

इन्द्रोऽपि वसवो ब्रह्मा चन्द्रार्कौ ज्योतिरेव च ॥

na cāsye na ca taj-jihvā tāmroṣṭhādibhir ucyate | indro 'pi vasavo brahmā candrārkau jyotir eva ca ||

ఇక్కడ ‘ముఖము’ లేదు, ‘జిహ్వ’ కూడా లేదు—ఎర్రని పెదవులు మొదలైన దేహావయవాలతో చెప్పబడే ఉపకరణాలు అక్కడ వర్తించవు. ఆ దృష్టిలో ఇంద్రుడు, వసువులు, బ్రహ్మ, అలాగే చంద్రుడు-సూర్యుడు కూడా కేవలం ప్రకాశమాత్రమే (ఆధారిత తేజస్సు).

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
आस्येin the mouth
आस्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम—‘that’ (referring to tongue)
जिह्वाtongue
जिह्वा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ताम्रोष्ठादिभिःby (descriptions such as) coppery lips and the like
ताम्रोष्ठादिभिः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootताम्र + ओष्ठ + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—ताम्र-ओष्ठ (कर्मधारय: ‘coppery lips’) + आदि (and the like)
उच्यतेis said; is described
उच्यते:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — ‘also/even’
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ब्रह्मा-शब्द (ā-stem masc.)
चन्द्रार्कौthe moon and the sun
चन्द्रार्कौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचन्द्र + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; द्वन्द्व-समासः—चन्द्रः + अर्कः
ज्योतिःlight; radiance
ज्योतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सकारान्त (s-stem)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
Hymn addressed to Devi

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devi (Mahadevi)IndraVasusBrahmāCandraSūrya
Devi as formless/trans-physical absolute; deities as manifestations of her light
ShaktismApophatic theologyHierarchy of deitiesLight symbolismTranscendence of anthropomorphism

FAQs

Ultimate reality cannot be reduced to physical imagery; even the greatest gods are secondary manifestations. Ethically, it discourages superficial literalism and supports a deeper, more contemplative devotion.

Not a pancalakṣaṇa narrative unit; it is a doctrinal/theological passage that can undergird any creation or deity-hierarchy account by asserting a supreme source beyond form.

By negating mouth/tongue, the hymn points beyond articulated mantra to its silent source; ‘all are light’ suggests that deities and luminaries are rays of the one Śakti-consciousness.