Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

एकदा तु मया राजन्नतिनिर्विण्णचेतसा ।

तत्क्लेशितेन निश्वासो निरीक्ष्यासुरमुज्जहितः ॥

ekadā tu mayā rājann atinirviṇṇacetasā | tat kleśitena niśvāso nirīkṣyāsuram ujjhitaḥ ||

కానీ ఒకసారి, ఓ రాజా, నా మనస్సు అత్యంత శ్రమించి అలసిపోయినప్పుడు, నన్ను బాధించిన ఆ అసురుడు విడిచిన శ్వాసకు సంబంధించిన ఒక గుర్తు/ఆవిరి వంటి దానిని నేను చూశాను।

ekadāonce
ekadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: ‘once’)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक निपात
mayāby me
mayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति (instrumental/करण), एकवचन
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
atiexcessively
ati:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier: ‘very/excessively’)
nirviṇṇadejected
nirviṇṇa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnirviṇṇa (√vid/√vind?; रूढ-कृदन्त प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त-रूप (past participial adjective), ‘disheartened/dejected’; समासाङ्ग
cetasāwith (my) mind
cetasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ati-nirviṇṇa-cetas: ‘with very dejected mind’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (instrumental), एकवचन
tatby that
tat:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘by that’ (referring to the dejection/condition)
kleśitenaby (being) afflicted
kleśitena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkleśita (√kliś-कृदन्त, प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘afflicted’ (instrumental)
niśvāsaḥbreath/sigh
niśvāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootniśvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (nominative/कर्ता), एकवचन
nirīkṣyahaving seen
nirīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnir-√īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having seen/observed’
asuramthe demon
asuram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (accusative/कर्म), एकवचन
ujjhitaḥwas expelled/let out
ujjhitaḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootujjhita (ud-√hā/√jhā?; रूढ-PPP प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; predicate with niśvāsaḥ (‘was let out/expelled’)
Unspecified in input

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Weariness in practiceOmen/trace leading to interventionAsura as afflicter (kleśa)

FAQs

Even in exhaustion, discernment (nirīkṣaṇa) matters: observing the ‘trace’ of the afflicter becomes the pivot for remedy. The text suggests that attention and clarity can convert suffering into actionable insight.

Episode-building within an ākhyāna; it functions as narrative causality rather than cosmological enumeration.

The ‘breath’ of the asura can be read as the subtle movement (prāṇa/impulse) by which disturbance enters consciousness—spotting it is the first step to restoring mastery.