Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

धिक् तस्य जीवितं पुंसो मित्राणामुपकारिणाम् ।

प्रतीरूपमकुर्वन् यो जीवामीत्यवगच्छति ॥

dhik tasya jīvitaṃ puṃso mitrāṇām upakāriṇām | pratirūpam akurvan yo jīvāmīty avagacchati ||

మిత్రుల సహాయం పొందినప్పటికీ తగిన ప్రతిఫలం చేయని వాడు, అయినా ‘నేను సుఖంగా జీవిస్తున్నాను’ అని భావిస్తే—అటువంటి వాడి జీవితానికి ధిక్కారం।

धिक्shame on!
धिक्:
Prayojaka (भाव-प्रकाशक)
TypeIndeclinable
Rootधिक् (अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय (interjection/particle of censure)
तस्यof that (man)
तस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पुंसःof a man
पुंसः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
मित्राणाम्of friends
मित्राणाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
उपकारिणाम्helpful/beneficent
उपकारिणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘मित्राणाम्’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रतीरूपम्a return (repayment)
प्रतीरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रति-रूप (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (प्रति + रूप); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘return/repayment’ sense
अकुर्वन्not doing (making)
अकुर्वन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past, लङ्), परस्मैपद; प्रथमा (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन; नकारार्थे ‘अ-’ उपसर्गः; present participle-like usage in context ‘not doing’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
जीवामिI live
जीवामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट् (Present, लट्), परस्मैपद; उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-बोधक अव्यय (quotative particle)
अवगच्छतिunderstands/realizes
अवगच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
Father (moral denunciation)

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaIngratitude (akṛtajñatā)ReciprocityMoral shame

FAQs

To accept benefit without repayment corrodes personhood; mere biological survival is not ‘living’ in the dharmic sense. Social bonds are sustained by pratyupakāra (appropriate reciprocity).

Ethical admonition (ācāra-dharma), not pañcalakṣaṇa.

The ‘fitting return’ is the balancing of energies: taking without giving creates inner debt (ṛṇa) and spiritual stagnation, even if outward life appears comfortable.