Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 2The Lineage of Garuda and the Birth of the Wise Birds: Kanka and Kandhara

एके म्रियन्ते स्वगृहे पलायन्तोऽपरे जनाः ।

भुञ्जन्तोऽन्नं तथैवापः पिबन्तो निधनं गताः ॥

eke mriyante svagṛhe palāyanto 'pare janāḥ | bhuñjanto 'nnaṃ tathaivāpaḥ pibanto nidhanaṃ gatāḥ ||

కొంతమంది తమ ఇళ్లలోనే మరణిస్తారు; మరికొందరు పారిపోతూ మరణిస్తారు. అలాగే కొందరు భోజనం చేస్తుండగా ప్రాణాలు విడుస్తారు, మరికొందరు నీరు త్రాగుతుండగా.

ekesome (people)
eke:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन — ‘some’
mriyantedie
mriyante:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootmṛ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, आत्मनेपद
sva-gṛhein (their) own house
sva-gṛhe:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + gṛha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa: ‘one’s own house’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
palāyantaḥfleeing
palāyantaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeVerb
Rootpalāy (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन
apareothers
apare:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन — ‘others’
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन
bhuñjantaḥeating
bhuñjantaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
annamfood
annam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
tathāthus/so
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक अव्यय (adverb: ‘thus/so’)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
āpaḥwater
āpaḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootāp (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्राय), प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन — ‘waters’
pibantaḥdrinking
pibantaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
nidhanamdeath/destruction
nidhanam:
Karma (कर्म/object/goal)
TypeNoun
Rootnidhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
gatāḥhaving gone (to)/having met
gatāḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — ‘gone/attained’
Uncertain from verse alone (depends on edition’s framing of Adhyāya 2); presented as a general observation within the early narrative discourse

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaImpermanenceInevitability of deathHuman helplessness before time (kāla)

FAQs

The verse underscores the inescapability of death: neither safety (home), nor strategy (flight), nor ordinary life-acts (eating, drinking) guarantee protection. Ethically, it encourages sobriety, non-complacency, and timely pursuit of dharma and right living rather than false security.

This verse is best classed under ancillary dharma/philosophical instruction rather than the strict pañcalakṣaṇa headings. Indirectly it supports a Purāṇic didactic function (upadeśa) that accompanies genealogies and manvantara material, but it is not itself sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

Esoterically, it points to kāla (Time) as the unseen sovereign: death can arrive amid both fear (flight) and comfort (home), amid both consumption (food) and sustenance (water). The teaching is to shift identity from transient bodily circumstances to steadier spiritual orientation (dharma/ātma-jñāna), since external conditions do not control the final outcome.