Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 17The Birth of Atri’s Three Sons: Soma, Dattatreya, and Durvasa

दिव्ये वर्षशते पूर्णे यदा ते न त्यजन्ति तम् ।

तत्प्रीत्या सरसस्तीरे सर्वे मुनिकुमारकाः ॥

divye varṣaśate pūrṇe yadā te na tyajanti tam | tatprītyā sarasas tīre sarve munikumārakāḥ ||

పూర్తి వంద దివ్య సంవత్సరాలు గడిచినా వారు అతనిని విడువలేదు; అప్పుడు వారి పట్ల స్నేహముచేత ఆ మునిబాలకులందరూ సరస్సు తీరముననే నిలిచిరి।

दिव्येdivine
दिव्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (of 'varṣaśate')
वर्षशतेin (the period of) a hundred years
वर्षशते:
Adhikarana (अधिकरण; time-locative)
TypeNoun
Rootvarṣa + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; (varṣāṇāṃ śatam) 'a hundred years'
पूर्णेcompleted, fulfilled
पूर्णे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (agreeing with 'varṣaśate')
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal link)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal conjunction/adverb)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
त्यजन्तिthey abandon/leave
त्यजन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्प्रीत्याout of love for him
तत्प्रीत्या:
Hetu (हेतु; cause/instrumental)
TypeNoun
Roottad + prīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; (tasya prītyā) 'out of affection for him'
सरसःof the lake
सरसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तीरेon the bank
तीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (of 'munikumārakāḥ')
मुनिकुमारकाःthe sage-boys
मुनिकुमारकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni + kumāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (muneḥ kumārakāḥ) 'boys/sons of sages'
Narrator voice within the Purana’s rishi-to-rishi discourse (exact frame-speaker not explicit in these standalone verses)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dattātreya
Devotion tested over timePurāṇic time (divya-varṣa)PatienceGrace responding to steadfastness

FAQs

Endurance over ‘divine’ time magnifies the ideal of unwavering commitment. The narrative implies that grace (prīti/anugraha) is drawn forth by sustained sincerity, not quick demand.

Touches Manvantara-style sensibility by using divine time-reckoning, but functionally remains Ākhyāna (didactic narrative) under Vaṃśānucarita.

‘Hundred divine years’ symbolizes maturation: deep saṃskāras do not dissolve instantly. The teacher’s response comes when the disciple’s resolve stabilizes beyond ordinary time-consciousness.