Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Adhyaya 17The Birth of Atri’s Three Sons: Soma, Dattatreya, and Durvasa

मुनिपुत्रवृतो योगी दत्तात्रेयोऽप्यसङ्गिताम् ।

अभीप्स्यमानः सरसि निममज्ज चिरं प्रभुः ॥

muniputra-vṛto yogī dattātreyo 'py asaṅgitām | abhīpsyamānaḥ sarasi nimamajja ciraṃ prabhuḥ ||

దత్తాత్రేయ యోగి, ఋషుల కుమారులతో చుట్టుముట్టబడి ఉన్నప్పటికీ, వైరాగ్యాన్ని పెంపొందించాలనే ఉద్దేశంతో, ఆ శక్తిమంతుడు దీర్ఘకాలం ఒక సరస్సులో మునిగివున్నాడు.

मुनिsage
मुनि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), समासपूर्वपद (stem form used in compound)
पुत्रsons
पुत्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), समासपूर्वपद (stem form used in compound)
वृतःsurrounded by sages’ sons
वृतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत (प्रातिपदिक) < वृ (धातु)
Formकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); समासः: मुनि-पुत्र-वृत ('surrounded by sages’ sons')
योगीthe yogin
योगी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
दत्तात्रेयःDattātreya
दत्तात्रेयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद-अव्यय (particle: also/even)
असङ्गिताम्non-attachment/detachment
असङ्गिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसङ्गिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
अभीप्स्यमानःdesiring/aiming at
अभीप्स्यमानः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि+ईप्स् (धातु)
Formकृदन्त (शानच्/मान-प्रत्यय, present passive/ātmanepada participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
सरसिin a lake/pond
सरसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
निममज्जplunged/sank
निममज्ज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+मज्ज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
Narrator voice within the Purana’s rishi-to-rishi discourse (exact frame-speaker not explicit in these standalone verses)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dattātreya
YogaVairāgya (detachment)Testing disciplesAusterity

FAQs

Detachment is treated as an intentional cultivation, not mere avoidance. The teacher may employ radical means to reveal whether followers cling to pleasant presence or remain steady in purpose.

Ākhyāna within Vaṃśānucarita: a didactic episode illustrating yoga and disciple-psychology, rather than cosmological creation cycles.

Immersion suggests withdrawal of the senses (pratyāhāra) and entry into the ‘waters’ of the unconscious; the long submergence symbolizes abiding in inner silence beyond social identity.