Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

स्वजातिविहितानेव लोकानाप्नोति मानवः ।

क्लेशेन महता साध्वि ! प्राजापत्यादिकान् क्रमात् ॥

svajāti-vihitān eva lokān āpnoti mānavaḥ | kleśena mahatā sādhvi prājāpatyādikān kramāt ||

మనిషి తన జాతి/వర్ణానికి నియమితమైన లోకాలను మాత్రమే పొందుతాడు; ఓ సాధ్వీ, మహా ప్రయత్నంతో క్రమంగా ప్రాజాపత్యాది లోకాలను చేరుతాడు।

sva-jāti-vihitānprescribed for one’s own social class
sva-jāti-vihitān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of lokān)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक) + vihita (कृदन्त; वि√धा)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: ‘svajātyā vihitān’ = ordained for one’s own caste), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन; कृदन्त: भूतकर्मणि-क्त (past passive participle)
evaindeed; only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
lokānworlds; realms
lokān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
mānavaḥa man; human
mānavaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
kleśenawith hardship; with toil
kleśena:
Karaṇa (करण/means; with effort)
TypeNoun
Rootkleśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
mahatāgreat
mahatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषण (qualifying kleśena)
sādhviO virtuous lady
sādhvi:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
prājāpatya-ādikānbeginning with the Prājāpatya (worlds)
prājāpatya-ādikān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of lokān)
TypeAdjective
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: ‘prājāpatyaḥ ādiḥ yeṣām’ in sense ‘beginning with prājāpatya’), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषण (qualifying lokān)
kramātin sequence; step by step
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: ‘in order/gradually’)
Instructor voice within the dialogue

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Prajāpati (implied by prājāpatya)
SvadharmaKarmic resultsLoka theoryGradual spiritual ascent

FAQs

The verse emphasizes adhikāra (eligibility) and ordered progress: outcomes correspond to one’s disciplined performance of prescribed duty, often requiring sustained effort.

Touches cosmological geography of lokas (adjacent to sarga-style cosmology), but presented here as karmic pedagogy within dharma instruction.

‘Kramāt’ implies inner maturation: higher states are not seized abruptly; they unfold through graduated purification and consistent practice.