Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

मूषायामपि पश्यैतान् नाश्यमानान् यमानुगैः ।

पुरुषैः पुरुषव्याघ्र ! परदारावमर्षिणः ॥

mūṣāyām api paśyaitān nāśyamānān yamānugaiḥ / puruṣaiḥ puruṣāvyāghra ! paradārāvamarṣiṇaḥ

వారిని యమదూతలు కుండ/భట్టిలో దహింపజేస్తున్నదీ చూడు—ఓ నరవ్యాఘ్రా—పరస్త్రీపై కామంలో నియంత్రణలేని వారు అలా నశింపబడుతున్నారు।

मूषायाम्in a mortar
मूषायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootमूषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; also/indeed)
पश्यsee!
पश्य:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
एतान्these (ones)
एतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सर्वनाम
नाश्यमानान्being destroyed
नाश्यमानान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootनाश्य (कृदन्त; causative of √नश्)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; एतान् इति विशेषणम्
यम-अनुगैःby Yama’s attendants
यम-अनुगैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootयम (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य अनुगाः)
पुरुषैःby men
पुरुषैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; यमानुगैः इति विशेषण-सम्बन्धः
पुरुष-व्याघ्रO tiger among men!
पुरुष-व्याघ्र:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (पुरुषेषु व्याघ्र इव)
पर-दार-अवमर्षिणःthose who violate others’ wives
पर-दार-अवमर्षिणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + दार (प्रातिपदिक) + अवमर्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य दारान् अवमृषन्ति/स्पृशन्ति इति)
Not specified in the provided excerpt; vocative suggests an instructor addressing a listener (e.g.a king/hero) while showing hell-scenes.

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Yama
DharmaSexual ethicsAdulteryKarmaphalaNaraka (hell) imagery

FAQs

The text frames adultery as a destructive transgression against social and familial dharma; the ‘furnace’ punishment mirrors the burning nature of illicit passion and its capacity to consume discernment.

Dharma/karmaphala teaching segment; not directly sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.

The crucible symbolizes passions that ‘melt down’ moral structure. Yama’s agents represent the inexorable moral law that processes actions into consequences.