Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

मित्रभेदं तथा पित्रा पुत्रस्य स्वजनस्य च ।

याज्योपाध्याययोर्मात्रा सुतस्य सहचारिणः ॥

mitrabhedaṃ tathā pitrā putrasya svajanasya ca /

yājyopādhyāyayor mātrā sutasya sahacāriṇaḥ

మిత్రుల మధ్య, తండ్రి–కొడుకు మధ్య, స్వజనుల మధ్య, యజమాని మరియు పురోహితుడు/ఆచార్యుడి మధ్య, తల్లి–కొడుకు మధ్య, అలాగే సహచరుల మధ్య విభేదాలు కలిగించినవారి గురించి ఇక వర్ణించబడుతుంది.

मित्रभेदम्division/quarrel among friends
मित्रभेदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र + भेद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (mitrasya bhedaḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise / also
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
पित्राby the father
पित्रा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
पुत्रस्यof the son
पुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
स्वजनस्यof one’s own kinsman/people
स्वजनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वजन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (sva + jana = one's own people), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
याज्योपाध्याययोःof the patron-to-be-sacrificed-for and the teacher
याज्योपाध्याययोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयाज्य + उपाध्याय (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः (yājyaḥ ca upādhyāyaḥ ca), पुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी द्विवचन-रूपम्; अत्र षष्ठी (Genitive) द्विवचन
मात्राby the mother
मात्रा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
सुतस्यof the son
सुतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सहचारिणःof the companion
सहचारिणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; -inान्त-शब्द
Didactic narration (frame-speaker not explicit in excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSocial harmonySin of sowing discordHouseholder ethics

FAQs

Deliberately breaking trust in foundational relationships (family, friendship, teacher-priest relations) is a serious adharma because it destroys the very networks through which dharma, learning, and sacrifice are sustained.

Ethical/social dharma instruction (ācāra) presented in naraka context; not a direct sarga/pratisarga/etc. unit.

‘Bheda’ symbolizes fragmentation of the inner person as well—when one delights in splitting others, one’s own mind becomes divided, losing ekāgratā (wholeness), which is essential for dharmic life and spiritual progress.