अर्जुन उवाच इन्द्रस्यार्धासनं राजन्नयमारोदुमर्हति । ब्रह्माण्य: श्रुतवांस्त्यागी यज्ञशीलो दृढव्रत:
arjuna uvāca indrasya ardhāsanaṃ rājann ayam āroḍhum arhati | brahmaṇyaḥ śrutavāṃs tyāgī yajñaśīlo dṛḍhavrataḥ ||
అర్జునుడు అన్నాడు—రాజా! మీ రాజాసనం సంగతి ఏముంది; ఇతడు ఇంద్రుని అర్ధాసనానికైనా అధిరోహించుటకు అర్హుడు. ఇతడు బ్రాహ్మణభక్తుడు, శాస్త్రశ్రుతుడు, త్యాగి, యజ్ఞనిష్ఠుడు, దృఢవ్రతాచరణుడు.
अर्जुन उवाच
True honor and authority are grounded in dharmic qualities—learning, self-restraint, generosity/renunciation, sacrificial responsibility, and steadfast vows—so that moral excellence can be portrayed as worthy of even divine honor.
Arjuna addresses a king and elevates the status of a particular man by praising his virtues, declaring that such a person deserves not merely a human throne but even a share of Indra’s seat, thereby persuading the listener through ethical commendation.