अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
अथवा: शोणा: प्रकाशन्ते बृहन्तश्नारुवाहिन: । स्निग्धविद्रुमसंकाशास्ताम्रास्या: प्रियदर्शना: । युक्ता रथवरे यस्य सर्वशिक्षाविशारदा:
arjuna uvāca | athavā śoṇāḥ prakāśante bṛhantaśnārūvāhinaḥ | snigdhavidrumasaṅkāśās tāmrāsyāḥ priyadarśanāḥ | yuktā rathavare yasya sarvaśikṣāviśāradāḥ |
అర్జునుడు పలికెను—“లేదా చూడు, ఆ ఎర్రని గుర్రాలు—పెద్దవి, స్నాయువులతో బలమైనవి, రథభారాన్ని మోయగలవి—మెరుస్తున్న ప్రవాళంలా కాంతివంతంగా, తామ్రవర్ణ ముఖాలతో, చూడముచ్చటగా ఉన్నాయి. అవి ఏ శ్రేష్ఠ రథానికి జతచేయబడ్డాయో, అవి సమస్త విద్యల్లో శిక్షణ పొందినవి.”
अजुन उवाच
The verse highlights discernment and respect for excellence: Arjuna identifies a warrior by the disciplined quality of his chariot-team, implying that true prowess is supported by training, order, and mastery rather than mere display.
Arjuna is pointing out distinguishing signs—especially the splendid, well-trained horses yoked to a superior chariot—to indicate that the chariot belongs to Droṇa, the famed son of Bharadvāja.