अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
उषिता: स्मो वने वासं प्रतिकर्म चिकीर्षव: । कोपं॑ नाहसि न: कर्तु सदा समरदुर्जय,“आचार्य! युद्धमें आपपर विजय पाना सर्वथा कठिन है। हमलोग बहुत वर्षोतक वनमें रहकर कष्ट उठाते रहे हैं। अब शत्रुओंसे बदला लेनेकी इच्छासे आये हैं; अतः आप हमलोगोंपर क्रोध न करें। अनघ! मैं तो आपपर तभी प्रहार करूँगा, जब पहले आप मुझपर प्रहार कर लेंगे। मेरा यही निश्चय है, अत: आप ही पहले मुझपर प्रहार करें”
vaiśampāyana uvāca | uṣitāḥ smo vane vāsaṃ pratikarma cikīrṣavaḥ | kopaṃ nāhasi naḥ kartuṃ sadā samaradurjaya | anagha! ahaṃ tu tvāṃ tadā prahariṣyāmi yadā pūrvaṃ tvaṃ mām prahariṣyasi | mamaiva niścaya eṣa; tvaṃ hi pūrvaṃ mām prahara ||
“ఆచార్యా! మేము ఎన్నో సంవత్సరాలు వనవాసంలో కష్టాలు అనుభవించాము; ఇప్పుడు శత్రువులకు ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలనే సంకల్పంతో వచ్చాము. మీరు సమరంలో సదా అజేయులు; కాబట్టి మాపై కోపపడకండి. అనఘా! మీరు ముందుగా నాపై ప్రహారం చేయకపోతే నేను మీపై ప్రహారం చేయను—ఇది నా దృఢనిశ్చయం; అందువల్ల మీరు ముందుగా నాపై దాడి చేయండి.”
वैशम्पायन उवाच