Karna’s Martial Boast and Challenge to Bībhatsu
Arjuna
ये त्विमे निशिता: पीता: पृथवो दीर्घवासस: । हेमपुड्खास्त्रिपर्वाणो राज्ञ एते महाशरा:,ये जो तीखे, पानीदार, मोटे और बड़ी-बड़ी पाँखोंवाले तीन पर्वोके बाण हैं और जिनकी पाँखें सोनेकी बनी हुई हैं; ये सब राजा युधिष्ठिके महान् शर हैं
uttara uvāca | ye tv ime niśitāḥ pītāḥ pṛthavo dīrghavāsasaḥ | hemapuḍkhās triparvāṇo rājña ete mahāśarāḥ ||
ఉత్తర చెప్పెను—“ఇవి పదునైనవి, పసుపు వర్ణముగలవి, వెడల్పుగా భారంగా, దీర్ఘ పక్షాలతో, బంగారు పుడ్ఖాలతో యుక్తమై మూడు పర్వములు గల బాణములు—ఇవి రాజైన యుధిష్ఠిరుని మహాశరములు.”
उत्तर उवाच
The verse highlights discernment and accurate recognition: Uttara identifies distinctive royal weaponry by its craftsmanship and features, underscoring attentiveness to signs and the seriousness of martial responsibility.
In the Virāṭa episode, Uttara points out a set of exceptionally made arrows—sharp, broad, long-feathered, gold-fitted, and three-jointed—describing them as the king’s great shafts, as preparations and identifications of arms are being made.