Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्

Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel

गच्छ पुत्र नदीं पुण्यां वधूसरकृताह्वयाम्‌ । तत्रोपस्पृश्य तीर्थेषु पुनर्वपुरवाप्स्यसि,बेटा! अब तुम वधूसर नामक पुण्यमयी नदीके तटपर जाओ। वहाँ तीर्थोंमें स्नान करके पूर्ववत्‌ अपना तेजोमय शरीर पुनः प्राप्त कर लोगे

gaccha putra nadīṁ puṇyāṁ vadhūsarakṛtāhvayām | tatropaspṛśya tīrtheṣu punar vapur avāpsyasi ||

“పుత్రా, వధూసర అనే పుణ్యనదికి వెళ్లు. అక్కడ తీర్థాలలో స్నానం చేసి నీవు మళ్లీ పూర్వంలా తేజోమయమైన దేహాన్ని పొందుతావు.”

गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, vocative, singular
नदीम्river (as object of going to)
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
Formfeminine, accusative, singular
पुण्याम्holy, sacred
पुण्याम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य
Formfeminine, accusative, singular
वधूसरकृताह्वयाम्named ‘Vadhūsara-kṛta’ (having that appellation)
वधूसरकृताह्वयाम्:
TypeAdjective
Rootवधूसरकृताह्वया
Formfeminine, accusative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
उपस्पृश्यhaving bathed / having performed ablution
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), active (parasmaipada sense)
तीर्थेषुat the sacred fords/holy places
तीर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formneuter, locative, plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वपुःbody, form
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
Formneuter, accusative, singular
अवाप्स्यसिyou will obtain/attain
अवाप्स्यसि:
TypeVerb
Rootअव + आप्
Formलृट् (simple future), 2, singular, परस्मैपद

लोगश उवाच

L
Logaśa
P
putra (son, addressee)
V
Vadhūsara river
T
tīrtha (holy fords/bathing places)

Educational Q&A

Purification through disciplined approach to a tīrtha—undertaking sacred bathing with intent—can symbolize and effect moral-spiritual renewal, restoring one’s former strength and clarity.

Logaśa instructs his son to go to the holy river Vadhūsara and bathe at its tīrthas; by doing so, the son is promised recovery of his previous radiant bodily form.