इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्
Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel
तस्य शब्दस्य भूतानि वित्रसन्त्यशनेरिव । अथाब्रवीत् तदा रामो रामं॑ दाशरथिस्तदा
tasya śabdasya bhūtāni vitrasanty aśaner iva | athābravīt tadā rāmo rāmaṃ dāśarathis tadā ||
ఆ శబ్దం విన్న జీవులు పిడుగుపాటు లాగా భయంతో వణికిపోయారు. అప్పుడు దశరథనందనుడు రాముడు (పరశురామునితో) మాట్లాడాడు.
लोमश उवाच
The verse highlights how a powerful, sudden sound can overwhelm all beings with fear, yet the narrative immediately turns to measured speech by a heroic figure—suggesting that steadiness and timely counsel are the proper response to collective panic.
Lomaśa describes a terrifying sound that makes creatures tremble as if struck by a thunderbolt; immediately afterward, Rāma (identified as Daśaratha’s son) addresses another person named Rāma, marking a shift from description to dialogue.