इन्द्रवृत्रयुद्धवर्णनम्
Indra–Vṛtra Conflict and the Adversaries’ Tapas-Targeting Counsel
अगस्त्य उवाच गवां दशसहस्त्राणि राज्ञामेकेकशो5सुर । तावदेव सुवर्णस्य दित्सितं ते महासुर,अगस्त्यजीने कहा--महान् असुर! तुम इनमेंसे एक-एक राजाको दस-दस हजार गौएँ तथा इतनी ही (दस-दस हजार) सुवर्णमुद्राएँ देना चाहते हो
Agastya uvāca: gavāṁ daśa-sahasrāṇi rājñām ekaikaśo 'sura | tāvad eva suvarṇasya ditsitaṁ te mahāsura ||
అగస్త్యుడు అన్నాడు—ఓ మహాసురా! నీవు ప్రతి రాజుకు పదివేల గోవులను, అంతే పరిమాణంలో స్వర్ణాన్ని కూడా దానమివ్వాలని సంకల్పించావు.
अगस्त्य उवाच
The verse foregrounds dāna (gift-giving) in vast measure, inviting reflection on dharma: generosity is powerful, but its moral value depends on intention, rightful means, and the ethical context of the giver and recipients.
Agastya addresses an Asura and states that the Asura plans to give each king ten thousand cows and an equal quantity of gold, emphasizing the magnitude and deliberate intent of the proposed gifts.