Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

अश्वमेधस्य यत्‌ पुण्यं तन्‍्मासेनाधिगच्छति । सर्वतीर्थवरे चैव यो वसेत महाह्दे

aśvamedhasya yat puṇyaṃ tan māsena adhigacchati | sarvatīrthavare caiva yo vaset mahāhrade ||

అశ్వమేధ యజ్ఞంలో లభించే పుణ్యం, అదే ఒక మాసంలో లభించును—సర్వతీర్థాలలో శ్రేష్ఠమైన ఆ మహాహ్రదంలో ఎవడు నివసించునో అతనికి.

अश्वमेधस्यof the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअश्वमेध
FormMasculine, Genitive, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पुण्यम्merit, religious merit
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
मासेनby/within a month
मासेन:
Karana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Instrumental, Singular
अधिगच्छतिattains, obtains
अधिगच्छति:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormPresent (Lat), Third, Singular
सर्वतीर्थवरेin the best of all tīrthas (holy places)
सर्वतीर्थवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वतीर्थवर
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वसेत्should dwell, should stay
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular
महाह्रदेin (the) great lake (Mahāhrada)
महाह्रदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाह्रद
FormMasculine, Locative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
A
Aśvamedha
S
Sarvatīrthavara (the सर्वोत्तम तीर्थ)
M
Mahāhrada (great lake)

Educational Q&A

The verse teaches that the spiritual merit associated with an expensive, royal-scale sacrifice like the Aśvamedha can be matched through a month of disciplined residence at an exceptionally sacred tīrtha (here, a great lake). It elevates accessible, sustained practice—pilgrimage, restraint, and reverent living—over mere grandeur of ritual.

A speaker named Ghūlastya is praising a particular sacred place (described as the best of all tīrthas, a great lake) by stating its extraordinary efficacy: staying there for a month grants merit equal to that of performing the Aśvamedha. This functions as tīrtha-māhātmya within the Vana Parva’s pilgrimage context.