Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

दिव्यं वर्षमहस्नं हि शाकेन किल सुव्रता । आहारं सा कृतवती मासि मासि नराधिप,नरेश्वर! कहते हैं उत्तम व्रतका पालन करनेवाली उस देवीने एक हजार दिव्य वर्षोतक एक-एक महीनेपर केवल शाकका आहार किया था। देवीकी भक्तिसे प्रभावित होकर बहुत-से तपोधन महर्षि वहाँ आये। भारत! उस देवीने उन महर्षियोंका आतिथ्य-सत्कार भी शाकके ही द्वारा किया

divyaṃ varṣa-sahasraṃ hi śākena kila suvratā | āhāraṃ sā kṛtavatī māsi māsi narādhipa ||

ఓ నరాధిపా! సువ్రతగా నిలిచిన ఆ దేవి వెయ్యి దివ్య సంవత్సరాల పాటు, నెలనెలా, కేవలం శాకము (ఆకుకూరలు)నే ఆహారంగా స్వీకరించిందని చెబుతారు.

दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्षम्a year
वर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
अहस्नम्a day (daytime)
अहस्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शाकेनwith vegetables/greens
शाकेन:
Karana
TypeNoun
Rootशाक
FormNeuter, Instrumental, Singular
किलit is said/indeed
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
सुव्रताof excellent vow; virtuous (woman)
सुव्रता:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-व्रत
FormFeminine, Nominative, Singular
आहारम्food/diet
आहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहार
FormMasculine, Accusative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कृतवतीdid/made/undertook
कृतवती:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Feminine
मासिin a month
मासि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Locative, Singular
मासिin (each) month
मासि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Locative, Singular
नराधिपO lord of men (king)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनर-अधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya (speaker)
N
narādhipa (the king addressed)
S
suvratā devī (the goddess, implied)
M
mahārṣayaḥ (great seers, implied in the accompanying narrative)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic discipline: steadfast austerity (a regulated, simple diet maintained over time) and the ethical duty of hospitality. True devotion is shown not only by personal restraint but also by honoring guests and sages with whatever one has, even if it is simple fare.

The speaker reports a tradition about a goddess who maintained a strict vow, living on leafy greens month after month for an immense span of divine time. Her devotion draws many ascetic seers to her, and she welcomes them respectfully, offering them the same simple food.