Shloka 22

एवमुकक्‍्त्वा सुसंरब्धा रथै: सर्वे पृथक्पृथक्‌ । निर्ययु: पाण्डवान्‌ हन्तुं सहिता: कृतनिश्चया:,इस प्रकार आपसमें बातचीत करके रोष और जोशगमें भरे हुए वे सब पृथक्‌-पृथक्‌ रथोंपर बैठकर पाण्डवोंके वधका निश्चय करके एक साथ नगरसे बाहर निकले

evam uktvā susaṁrabdhā rathaiḥ sarve pṛthak-pṛthak | niryayuḥ pāṇḍavān hantuṁ sahitāḥ kṛta-niścayāḥ ||

ఇలా పరస్పరం మాట్లాడుకొని, కోపావేశంతో ఉప్పొంగిన వారందరూ వేర్వేరు రథాలెక్కారు. ఒకే సంకల్పంతో ఏకమై, పాండవులను సంహరించాలనే దృఢనిశ్చయంతో వారు నగరాన్ని విడిచి బయలుదేరారు.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
सुसंरब्धाःhighly enraged/impassioned
सुसंरब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंरब्ध
Formmasculine, nominative, plural
रथैःwith chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, instrumental, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
पृथक्each by himself / individually
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
निर्ययुःwent out / sallied forth
निर्ययुः:
TypeVerb
Rootनि-या
Formperfect (liṭ), 3rd, plural, active
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, accusative, plural
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Rootहन्
Formतुमुन् (infinitive), active
सहिताःtogether / united
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
Formmasculine, nominative, plural
कृतनिश्चयाःhaving made a firm resolve
कृतनिश्चयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतनिश्चय
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
C
chariots
C
city (implicit: nagara, in the Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse highlights how anger and group solidarity, when joined to a fixed resolve, can override dharmic reflection and lead to deliberate harm. It implicitly warns that intention (niścaya) shaped by passion (krodha/saṁrambha) becomes ethically dangerous.

After conferring among themselves, a group—now enraged—mounts their chariots and collectively rides out of the city, each in his own chariot, with the settled aim of killing the Pāṇḍavas.