Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Arjuna’s Absence, Bhīma’s Kṣātra-Dharma Appeal, and Bṛhadaśva’s Arrival

Nala-Upākhyāna Begins

दुःशासनस्य ता वाच: श्रुत्वा ते दारुणोदया: । कर्णस्य च महाराज जुगुप्सन्तीति मे मति:,महातेजस्वी वे पाण्डव अपनी धर्मपत्नी यशस्विनी कृष्णाको सभामें लायी गयी देखकर क्रोधसे भरे हुए हैं और महाराज! दुःशासन तथा कर्णकी वे कठोर बातें सुनकर पाण्डव आपलोगोंकी निन्दा करते हैं, ऐसा मुझे विश्वास है

sañjaya uvāca | duḥśāsanasya tā vācaḥ śrutvā te dāruṇodayāḥ | karṇasya ca mahārāja jugupsantīti me matiḥ ||

సంజయుడు పలికెను—మహారాజా! దుశ్శాసనుడి, కర్ణుడి ఆ క్రూర వాక్యాలు విని, భయంకరంగా ఉప్పొంగిన కోపంతో ఉన్న ఆ పాండవులు మీ అందరిపట్ల అసహ్యం, నిందను కలిగి ఉన్నారు—ఇదే నా నిశ్చయం.

दुःशासनस्यof Duhshasana
दुःशासनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Genitive, Singular
ताःthose
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
वाचःwords/speeches
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Plural
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तेthey (those people)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
दारुण-उदयाःof dreadful rising (i.e., with fierce anger arising)
दारुण-उदयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदारुणोदया
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
जुगुप्सन्तिthey despise/censure
जुगुप्सन्ति:
TypeVerb
Rootगुप्स्
FormLat (present), Parasmaipada, Third, Plural
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःopinion/belief
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
D
Duhshasana
K
Karna
P
Pandavas

Educational Q&A

Cruel speech and public humiliation are forms of adharma that provoke moral revulsion and righteous anger; such violations of ethical restraint corrode legitimacy and become direct causes for escalating conflict.

Sanjaya reports to King Dhritarashtra that the Pandavas, after hearing the harsh, abusive words spoken by Duhshasana and Karna, are intensely stirred and inwardly condemn the Kaurava side for this conduct.