Next Verse

Shloka 1

Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali

Draupadī’s Application

#:2:8 #:23:.7 () हि २ 7 एकोनत्रिशो< ध्याय: युधिष्ठिरके द्वारा क्रोधकी निन्‍दा और क्षमाभावकी विशेष प्रशंसा युधिछिर उवाच क्रोधो हन्ता मनुष्याणां क्रोधो भावयिता पुन: । इति विद्धि महाप्राज्ञे क्रोधमूली भवाभवौ,युधिछिर बोले--परम बुद्धिमती द्रौपदी! क्रोध ही मनुष्योंको मारनेवाला है और क्रोध ही यदि जीत लिया जाय तो अभ्युदय करनेवाला है। तुम यह जान लो कि उन्नति और अवनति दोनों क्रोधमूलक ही हैं (क्रोधको जीतनेसे उन्नति और उसके वशीभूत होनेसे अवनति होती है)

yudhiṣṭhira uvāca | krodho hantā manuṣyāṇāṃ krodho bhāvayitā punaḥ | iti viddhi mahāprājñe krodhamūlī bhavābhavau ||

యుధిష్ఠిరుడు పలికెను—ఓ పరమ ప్రాజ్ఞా! క్రోధమే మనుష్యులను హతమార్చేది; అదే క్రోధం అదుపులోకి వస్తే అభ్యుదయానికి కారణమవుతుంది. తెలుసుకో—ఉన్నతి, పతనం రెండింటికీ మూలం క్రోధమే.

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्ताkiller/destroyer
हन्ता:
TypeNoun
Rootहन् (धातु) → हन्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्याणाम्of men/of humans
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भावयिताpromoter/causer (of prosperity)
भावयिता:
TypeNoun
Rootभू (धातु) → भावयितृ (णिच् + तृच् कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain; on the other hand
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विद्धिknow; understand
विद्धि:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular
महाप्राज्ञेO greatly wise one
महाप्राज्ञे:
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular
क्रोधमूलीhaving anger as the root
क्रोधमूली:
TypeAdjective
Rootक्रोधमूलिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual
भवाभवौprosperity and adversity; rise and fall
भवाभवौ:
Karta
TypeNoun
Rootभव + अभव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Draupadī

Educational Q&A

Anger is inherently destructive when indulged, but when restrained and conquered it can be redirected into disciplined energy that supports one’s welfare; therefore both success and downfall can be traced to one’s relationship with anger.

In the forest-exile setting, Yudhiṣṭhira addresses Draupadī and begins a reflection that condemns uncontrolled anger while praising the virtue of forbearance, framing anger as the pivotal cause behind human ruin or advancement.