मარკण्डेयागमनम् तथा सत्यव्रत-उपदेशः
Arrival of Mārkaṇḍeya and Counsel on Truth-Vows
ब्रद्य क्षत्रेण संसृष्टं क्षत्रं च ब्रह्मणा सह । उदीर्णे दहतः शत्रून् वनानीवाग्निमारुती,“जब ब्राह्मण क्षत्रियसे और क्षत्रिय ब्राह्मणसे मिल जाय तो दोनों प्रचण्ड शक्तिशाली होकर उसी प्रकार अपने शत्रुओंको भस्म कर देते हैं, जैसे अग्नि और वायु मिलकर सारे वनको जला देते हैं
brāhma kṣatreṇa saṃsṛṣṭaṃ kṣatraṃ ca brahmaṇā saha | udīrṇe dahataḥ śatrūn vanānīvāgnimārutī ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—బ్రాహ్మశక్తి క్షాత్రశక్తితో కలిసినప్పుడు, క్షాత్రశక్తి బ్రాహ్మశక్తితో కలిసి నిలిచినప్పుడు, ఆ రెండూ ఉద్ధృతమై శత్రువులను దహించును—అగ్ని మరియు వాయువు కలిసి అడవులను కాల్చినట్లే.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that dharmic counsel (brāhma) and disciplined royal/martial power (kṣatra) are most effective when united; their cooperation can decisively overcome hostility, like fire intensified by wind.
Vaiśaṃpāyana delivers a reflective statement using a simile: when Brahminical authority and Kshatriya strength act together and become fully mobilized, they can destroy enemies as fire and wind together burn a forest.