Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released

एतेन नेष्टवान्‌ कश्रिदृते विष्णुं पुरातनम्‌ । राजसूयं क्रतुश्रेष्ठ स्पर्धत्येष महाक्रतु:,“यह मैंने आपको वैष्णव नामक यज्ञ बताया है जिसका अनुष्ठान सत्पुरुषोंके लिये सर्वथा उचित है। पुरातन पुरुष भगवान्‌ विष्णुके सिवा और किसीने अबतक इस यज्ञका अनुष्ठान नहीं किया है। यह महायज्ञ क्रतुश्रेष्ठ राजसूयसे टक्कर लेनेवाला है

vaiśampāyana uvāca |

etena neṣṭavān kaścid ṛte viṣṇuṁ purātanam |

rājasūyaṁ kratuśreṣṭha spardhaty eṣa mahākratuḥ ||

పురాతనుడైన భగవాన్ విష్ణువును తప్ప మరెవ్వరూ ఈ యజ్ఞాన్ని నిర్వహించలేదు. ఈ మహాక్రతువు క్రతుశ్రేష్ఠమైన రాజసూయంతో పోటీ పడుతుంది.

एतेनby this (means/rite)
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इष्टवान्has performed sacrifice
इष्टवान्:
Karta
TypeVerb
Rootइष्टवत् (√यज्)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतुँ (past active participle)
कश्चित्anyone (someone)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
ऋतेexcept (without)
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरातनम्ancient, primeval
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormMasculine, Accusative, Singular
राजसूयम्the Rājasūya (royal consecration sacrifice)
राजसूयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजसूय
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रतुश्रेष्ठम्the best of sacrifices
क्रतुश्रेष्ठम्:
TypeNoun/Adjective
Rootक्रतुश्रेष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
स्पर्धतिcompetes with, rivals
स्पर्धति:
TypeVerb
Root√स्पर्ध्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाक्रतुःgreat sacrifice
महाक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Viṣṇu
R
Rājasūya (sacrifice)

Educational Q&A

The verse elevates the sanctity and rarity of a particular great rite by grounding its authority in divine precedent: only the primeval Viṣṇu is said to have performed it. It implies that true ritual excellence is measured not merely by royal power but by alignment with an ancient, divine standard.

Vaiśampāyana, as narrator, describes a specific sacrifice and underscores its extraordinary status: it is so great that it can rival the famed Rājasūya, and it is portrayed as virtually unperformed by mortals—associated uniquely with Viṣṇu.