Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Draupadī’s Rebuke of Jayadratha and Dhaumya’s Admonition (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 252)

पातालवासिनो रौद्रा: पूर्व देवैविनिर्जिता: । ते स्वपक्षक्षयं त॑ तु ज्ञात्वा दुर्योधनस्य वै,दुर्योधनके इस निश्चयकों जानकर पातालवासी भयंकर दैत्यों और दानवोंने, जो पूर्वकालमें देवताओंसे पराजित हो चुके थे, मन-ही-मन विचार किया कि इस प्रकार दुर्योधनका प्राणान्त होनेसे तो हमारा पक्ष ही नष्ट हो जायगा; अतः उसे अपने पास बुलानेके लिये मन्त्रविद्यामें निपुण दैत्योंने उस समय बृहस्पति और शुक्राचार्यके द्वारा वर्णित तथा अथर्ववेदमें प्रतिपादित मन्त्रोंद्वारा अग्निविस्तार-साध्य यज्ञकर्मका अनुष्ठान आरम्भ किया और उपनिषद्‌ (आरण्यक)-में जो मन्त्रजपसे युक्त हवनादि क्रियाएँ बतायी गयी हैं, उनका भी सम्पादन किया

vaiśampāyana uvāca | pātālavāsino raudrāḥ pūrvaṃ devair vinirjitāḥ | te svapakṣakṣayaṃ tu jñātvā duryodhanasya vai |

పాతాళవాసులైన ఆ రౌద్ర దైత్య-దానవులు—పూర్వం దేవతల చేత పరాజితులైనవారు—దుర్యోధనుని ఈ నిశ్చయంతో తమ పక్షక్షయం జరుగుతుందని గ్రహించారు.

पातालवासिनःdwellers of the netherworld
पातालवासिनः:
Karta
TypeNoun
Rootपातालवासिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
रौद्राःfierce, terrible
रौद्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootरौद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
विनिर्जिताःcompletely conquered/defeated
विनिर्जिताः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-नि-√जि
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वपक्षक्षयम्destruction of their own side/party
स्वपक्षक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वपक्षक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that (fact)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Root√ज्ञा
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pātāla
D
Devas
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights how attachment to factional victory can drive beings toward strategic intervention, even when their past defeat and moral standing are questionable; it frames political loyalty as a motive that can override ethical restraint.

Netherworld-dwellers, previously defeated by the gods, realize that Duryodhana’s downfall would also destroy their own cause; they therefore decide to take steps to prevent their side from collapsing with him.