निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas
Vajra-astra deployment
गन्धर्वाप्सरसां चैव प्रभावममितौजसाम् | नन्दनादीनि देवानां वनान्युपवनानि च,अमित तेजस्वी गन्धर्वों और अप्सराओंका प्रभाव भी मुझे प्रत्यक्ष दिखायी दिया। फिर इन्द्रसारथि मातलिने मुझे शीघ्र ही देवताओंके नन्दन आदि वन और उपवन दिखाये। तत्पश्चात् मैंने अमरावतीपुरी तथा इन्द्रभवनका दर्शन किया। वह पुरी इच्छानुसार फल देनेवाले दिव्य वृक्षों तथा रत्नोंसे सुशोभित थी। वहाँ सूर्यका ताप नहीं होता, सर्दी या गर्मीका कष्ट नहीं रहता और न किसी-को थकावट ही होती है
arjuna uvāca | gandharvāpsarasāṃ caiva prabhāvam amitaujasām | nandanādīni devānāṃ vanāny upavanāni ca |
అమిత తేజస్సుగల గంధర్వులు, అప్సరసల ప్రభావాన్ని నేను ప్రత్యక్షంగా చూశాను; అలాగే ఇంద్రసారథి మాతలి దేవతల నందనాది వనాలు, ఉపవనాలు నాకు చూపించాడు.
अजुन उवाच
The passage underscores that higher realms are associated with extraordinary order, beauty, and power—experienced as the fruit of merit and disciplined conduct—inviting the listener to value dharma and self-restraint as causes of elevated states.
Arjuna narrates a direct vision of celestial beings (Gandharvas and Apsarases) and is then guided by Mātali to see the gods’ divine groves, beginning with Nandana, as part of his journey through Indra’s heavenly domain.