Kubera’s Arrival and the Disclosure of Agastya’s Curse
Vaiśaṃpāyana–Janamejaya Narrative
तयोरासीत् सम्प्रहार: क्रुद्धयोर्भीमरक्षसो: । अमृष्यमाणयो: सड्ख्ये देवदानवयोरिव,भीमसेन तथा राक्षस दोनोंमें देवताओं और दानवोंके समान युद्ध होने लगा। दोनों ही रोष और अमर्षमें भरकर एक-दूसरेपर प्रहार करने लगे
tayor āsīt samprahāraḥ kruddhayor bhīmarakṣasoḥ | amṛṣyamāṇayoḥ saṅkhye devadānavayor iva ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—అప్పుడు క్రోధంతో ఉప్పొంగిన భీముడు మరియు ఆ రాక్షసుడు మధ్య ఘోర సమరసంఘర్షణ చెలరేగింది. ఒకరినొకరు సహించలేక, దేవదానవుల యుద్ధంలా వారు రణంలో పరస్పరం దాడి చేసుకున్నారు—కోపం, అవమానభావంతో ఉవ్వెత్తున ఎగసి, ఒకరిని ఒకరు జయించాలనే తపనతో.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how anger and intolerance (amṛṣyā) intensify conflict: when pride and wrath dominate, combat becomes relentless and destructive, resembling cosmic battles. Ethically, it cautions that unchecked krodha turns a contest into a consuming struggle.
A direct, close-quarters fight breaks out between Bhīma and a rākṣasa. Both are furious and unable to bear the other’s challenge, so they exchange blows in a battle compared to the legendary wars between devas and dānavas.