Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

तस्यापचक्रे मेधावी तं शशाप स वीर्यवान्‌ । भव भस्मेति चोक्त: स न भस्म समपद्यत,और उनका तिरस्कार करने लगा। तब तपोबल-सम्पन्न ऋषि धनुषाक्षने उसे शाप देते हुए कहा--'अरे, तू जलकर भस्म हो जा।” परंतु उनके कहनेपर भी वह भस्म नहीं हुआ

tasyāpacakre medhāvī taṁ śaśāpa sa vīryavān | bhava bhasmeti coktaḥ sa na bhasma samapadyata |

మెధావి అతనిని అవమానించాడు. అప్పుడు ఆ వీర్యవంతుడైన ఋషి శపించాడు—“భస్మమైపో!” కానీ ఆ మాటలు పలికినప్పటికీ అతడు భస్మం కాలేదు.

तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अपचक्रेturned away/acted contemptuously
अपचक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootअप + चक्र (चक्र्/चक्रे; √चक्र्/√चक्र् = to act/behave, here 'to turn away/act hostile')
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
मेधावीthe intelligent one
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
Formmasculine, nominative, singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
शशापcursed
शशाप:
Karta
TypeVerb
Root√शप् (to curse)
Formperfect (liṭ), 3rd, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
वीर्यवान्powerful
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
Formmasculine, nominative, singular
भवbe (become)
भव:
Karta
TypeVerb
Root√भू (to be) / imperative form
Formimperative (loṭ), 2nd, singular
भस्मashes
भस्म:
Karma
TypeNoun
Rootभस्मन्
Formneuter, nominative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
उक्तःhaving been told/uttered (to him)
उक्तः:
Karta
TypeVerb
Root√वच् (to speak) + क्त (past passive participle)
Formmasculine, nominative, singular, passive (PPP)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भस्मashes
भस्म:
Karma
TypeNoun
Rootभस्मन्
Formneuter, nominative/accusative, singular
समपद्यतbecame/turned into; attained
समपद्यत:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + √पद् (to go/attain) (ātmanepada)
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, ātmanepada

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvaja (भरद्वाज)
A
a cursed person (unnamed in this verse)
A
ashes (भस्म)

Educational Q&A

Disrespect toward the spiritually accomplished is ethically perilous, yet the narrative also suggests that outcomes are governed by a larger moral-causal order: even a sage’s curse may be checked by prior merits, protections, or the intricate balance of karma.

Bharadvaja, described as wise and powerful, reacts to someone’s contemptuous behavior by cursing him to become ashes; surprisingly, the person does not turn to ashes, indicating some countervailing force or condition in the story.