Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

संक्रुद्धं केशवं दृष्टवा पूर्वदेहेषु फाल्गुन: । कीर्तयामास कर्माणि सत्यकीर्तेर्महात्मन:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! कुन्तीपुत्रोंके अपमानसे भगवान्‌ श्रीकृष्ण ऐसे कुपित हो उठे, मानो वे समस्त प्रजाको जलाकर भस्म कर देंगे। उन्हें इस प्रकार क्रोध करते देख अर्जुनने उन्हें शान्त किया और उन सत्यकीर्ति महात्माद्वारा पूर्व शरीरोंमें किये हुए कर्मोका कीर्तन आरम्भ किया

saṅkruddhaṃ keśavaṃ dṛṣṭvā pūrvadeheṣu phālgunaḥ | kīrtayāmāsa karmāṇi satyakīrter mahātmanaḥ ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—కేశవుడు క్రోధంతో ఉగ్రుడై ఉన్నదాన్ని చూచి ఫాల్గుణుడు, సత్యకీర్తి మహాత్ముడు పూర్వ దేహాలలో చేసిన కర్మలను కీర్తించుట ప్రారంభించెను।

संक्रुद्धम्highly enraged
संक्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध (सम् + √क्रुध्)
FormMasculine, Accusative, Singular
केशवम्Keshava (Krishna)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Gerund)
पूर्वदेहेषुin former bodies
पूर्वदेहेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूर्वदेह
FormMasculine, Locative, Plural
फाल्गुनःPhalguna (Arjuna)
फाल्गुनः:
Karta
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Nominative, Singular
कीर्तयामासbegan to recount / praised
कीर्तयामास:
TypeVerb
Root√कीर्तय् (नामधातु, कीर्ति + √य)
FormPerfect (Periphrastic), 3, Singular
कर्माणिdeeds
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
सत्यकीर्तेःof the truly-famed one (Satyakirti)
सत्यकीर्तेः:
TypeNoun
Rootसत्यकीर्ति
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Keśava (Kṛṣṇa)
P
Phālguna (Arjuna)
S
Satyakīrti

Educational Q&A

When righteous anger arises, it should be guided back into dharma through remembrance of virtue and exemplary deeds. Recounting noble actions (kīrtana) functions as an ethical corrective, redirecting emotion toward restraint and right conduct.

Kṛṣṇa (Keśava) is seen in a state of intense anger. Arjuna (Phālguna), observing this, begins praising and narrating the deeds of the great-souled Satyakīrti from earlier embodiments, as a means to pacify and steady Kṛṣṇa.