Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

लोकपालाश्न लोकाश्ष नक्षत्राणि दिशो दश । नभभश्रन्द्रश्न सूर्यश्ष त्वयि सर्व प्रतेष्ठितम्‌,लोक, लोकपाल, नक्षत्र, दसों दिशाएँ, आकाश, चन्द्रमा और सूर्य सब आपमें प्रतिष्ठित हैं

lokapālāś ca lokāś ca nakṣatrāṇi diśo daśa | nabhaś candraś ca sūryaś ca tvayi sarvaṁ pratiṣṭhitam ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— లోకపాలులు, లోకాలు, నక్షత్రాలు, పది దిక్కులు, ఆకాశం, చంద్రుడు, సూర్యుడు— ఇవన్నీ మీలోనే ప్రతిష్ఠితమై ఉన్నాయి.

लोकपालाःworld-guardians (guardians of the worlds)
लोकपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
नक्षत्राणिstars/constellations
नक्षत्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootनक्षत्र
FormNeuter, Nominative, Plural
दिशःdirections
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
दशten
दश:
TypeAdjective
Rootदशन्
Form—, —, —
नभःsky/firmament
नभः:
Karta
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Nominative, Singular
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रतिष्ठितम्is established/stands founded
प्रतिष्ठितम्:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
L
Lokapālas (guardians of the worlds)
L
Lokas (worlds/realms)
N
Nakṣatras (stars/constellations)
D
Daśa diśaḥ (ten directions)
N
Nabhas (sky)
C
Candra (moon)
S
Sūrya (sun)

Educational Q&A

That the entire cosmos—its rulers, realms, directions, and luminaries—depends upon and is grounded in a single supreme support; this frames dharma as resting on an ultimate foundation rather than on mere human power.

Vaiśampāyana narrates a hymn-like declaration that magnifies the addressed figure as the cosmic basis, using a catalogue of universal elements (worlds, stars, directions, sky, moon, sun) to express total dependence and reverence.