Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

इष्टवांस्त्वं महासत्रं कृष्ण चैत्ररथे वने । नैवं परे नापरे वा करिष्यन्ति कृतानि वा

iṣṭavāṁs tvaṁ mahāsatraṁ kṛṣṇa caitrarathe vane | naivaṁ pare nāpare vā kariṣyanti kṛtāni vā ||

అర్జునుడు అన్నాడు—ఓ కృష్ణా! నీవు చైత్రరథ వనంలో మహాసత్రాన్ని నిర్వహించావు. ఇలాంటి కార్యాలను పూర్వులు గానీ, పరులు గానీ చేయలేరు, చేయరు కూడా।

इष्टवान्having performed
इष्टवान्:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (धातु) → इष्ट (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवतु (past active participle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महासत्रम्a great sacrificial session
महासत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहासत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
चैत्ररथेin (the) Chaitraratha (grove)
चैत्ररथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचैत्ररथ
FormNeuter, Locative, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
परेothers (later people)
परे:
Karta
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेnor others (earlier/other people)
अपरे:
Karta
TypeNoun
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
करिष्यन्तिwill do / will perform
करिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormSimple Future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
कृतानिthings done / deeds performed
कृतानि:
Karma
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
FormNeuter, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
C
Caitraratha forest (Caitraratha-vana)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of extraordinary, dharma-aligned action: truly great deeds—especially those connected with sacrifice, worship, and the welfare-ordering power of yajña—become standards that later generations recognize as unsurpassed.

Arjuna addresses Kṛṣṇa and extols him for having performed a ‘mahāsatra’ in the Caitraratha forest, declaring that such accomplishments are unparalleled—neither in the past nor in the future.