Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Prabhāsa-tīrthe Vṛṣṇi–Pāṇḍava-saṅgamaḥ; Halī Rāmasya dharma-vimarśaḥ

Meeting at Prabhāsa and Balarāma’s Reflection on Dharma

अयं स धर्मप्रभवो नरेन्द्रो धर्मे धृत: सत्यधृति: प्रदाता । चलेद्धि राज्याच्च सुखाच्च पार्थो धर्मादपेतस्तु कथं विवर्धेत्‌,ये राजा युधिष्ठिर साक्षात्‌ धर्मके पुत्र हैं। धर्म ही इनका आधार है। ये सदा सत्यका आश्रय लेते और दान देते रहते हैं। कुन्तीकुमार युधिष्ठिर राज्य और सुख छोड़ सकते हैं, (परंतु धर्मका त्याग नहीं कर सकते) भला, धर्मसे दूर होकर कोई कैसे अभ्युदयका भागी हो सकता है?

ayaṃ sa dharmaprabhavo narendro dharme dhṛtaḥ satyadhṛtiḥ pradātā | caleddhi rājyācca sukhācca pārtho dharmādapetastu kathaṃ vivardhet |

ఈ రాజు సాక్షాత్తు ధర్మమునుండి జన్మించినవాడు; ధర్మములోనే నిలిచినవాడు. సత్యనిష్ఠతో స్థిరుడై దానశీలుడు. కుంతీపుత్రుడు యుధిష్ఠిరుడు రాజ్యమును, సుఖములను విడిచిపెట్టగలడు గాని ధర్మమును విడిచిపెట్టలేడు. ధర్మమునుండి తొలగినవాడు ఎలా అభ్యుదయాన్ని పొందగలడు?

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्म-प्रभवःborn from dharma / having dharma as origin
धर्म-प्रभवः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मप्रभव
FormMasculine, Nominative, Singular
नर-इन्द्रःking (lord of men)
नर-इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
धृतःheld/steadfast (supported)
धृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootधृ (धारणे)
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्य-धृतिःone whose resolve is truth / truth-steadfast
सत्य-धृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यधृति
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदाताgiver, donor
प्रदाता:
Karta
TypeNoun
Rootप्रदातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
चलेत्might depart/swerve
चलेत्:
TypeVerb
Rootचल् (गतौ/कम्पने)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
राज्यात्from kingship/kingdom
राज्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुखात्from happiness/comfort
सुखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थःthe son of Pritha (Yudhiṣṭhira)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
अपेतःdeparted/turned away
अपेतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप + इ (गत्यर्थे) / अप-इ
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
विवर्धेत्could prosper/grow
विवर्धेत्:
TypeVerb
Rootवि + वृध् (वृद्धौ)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

बलदेव उवाच

B
Baladeva
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma
K
Kuntī

Educational Q&A

True prosperity (abh्युदय/विवृद्धि) is inseparable from Dharma. Even if a righteous person relinquishes power and pleasure, abandoning Dharma destroys the very basis of flourishing; truthfulness and generosity are presented as visible signs of Dharma-grounded kingship.

Baladeva is praising Yudhiṣṭhira’s character, identifying him as ‘born of Dharma’ and sustained by righteousness. He argues that Yudhiṣṭhira may give up worldly advantages like kingdom and comfort, but he will not forsake Dharma—and that anyone who departs from Dharma cannot genuinely advance.