Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)

न तेन दृष्टपूर्वोउन्य: पितुरन्यत्र मानुष: । तस्मात्‌ तस्य मनो नित्य ब्रह्मचर्येडभवन्नूप,नरेश्वर! उन्होंने अपने पिताके सिवा दूसरे किसी मनुष्यको पहले कभी नहीं देखा था, इसलिये उनका मन सदा स्वभावसे ही ब्रह्मचर्यमें संलग्न रहता था

na tena dṛṣṭapūrvo 'nyaḥ pitur anyatra mānuṣaḥ | tasmāt tasya mano nityaṁ brahmacarye 'bhavan nṛpa naraśvara ||

ఓ నరేశ్వరా! తన తండ్రిని తప్ప మరే మనుష్యుని అతడు ఇంతకు ముందు చూడలేదు; అందుచేత అతని మనస్సు నిత్యము బ్రహ్మచర్యమునే స్థిరమై ఉండెను.

not
:
TypeIndeclinable
Root
तेनby him / by that (person)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
दृष्टपूर्वःpreviously seen
दृष्टपूर्वः:
TypeAdjective
Rootदृष्टपूर्व
Formmasculine, nominative, singular
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, singular
पितुःof (his) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
Formmasculine, genitive, singular
अन्यत्रelsewhere / apart from
अन्यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र
मानुषःa human (man)
मानुषः:
Karta
TypeNoun
Rootमानुष
Formmasculine, nominative, singular
तस्मात्therefore / from that reason
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, nominative, singular
नित्यंalways
नित्यं:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
ब्रह्मचर्येin celibacy / in brahmacarya
ब्रह्मचर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
Formneuter, locative, singular
अभवत्was / became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
Formmasculine, vocative, singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
Formmasculine, vocative, singular

लोगश उवाच

F
father (pituḥ)
K
king (nṛpa / naraśvara)

Educational Q&A

The verse links environment and moral disposition: limited exposure to worldly society, combined with a singular paternal influence, results in a mind naturally oriented toward brahmacarya—steady self-control and disciplined conduct.

The speaker explains to the king why a certain person’s mind remained firmly established in brahmacarya: he had not encountered any other humans besides his father, so his disposition stayed consistently restrained and undistracted.