Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)

इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत तीर्थयात्रापर्वमें लोमशती र्थयात्राके प्रसंगमें अगस्त्यमाहात्म्यकथनविषयक एक सौ नवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate vanaparvake antargataṁ tīrthayātrāparvaṇi lomaśatīrthayātrāke prasaṅge agastyamāhātmyakathanaviṣayaka ekaśata navāṁ adhyāyaḥ pūrṇaḥ

ఇట్లు శ్రీమహాభారత వనపర్వాంతర్గత తీర్థయాత్రాపర్వములో, లోమశుని తీర్థయాత్రా ప్రసంగమున, అగస్త్యమాహాత్మ్యకథనవిషయక నూట తొమ్మిదవ అధ్యాయము సమాప్తమైంది.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner; way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
Formmasculine, accusative, singular
श्रीमहाभारतthe revered Mahabharata
श्रीमहाभारत:
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
Formneuter, nominative, singular
वनपर्वin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्व
Formneuter, locative, singular
अन्तर्गतincluded; contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
Formneuter, nominative, singular
तीर्थयात्रापर्वin the Tirthayatra-parvan (Pilgrimage section)
तीर्थयात्रापर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रापर्व
Formneuter, locative, singular
लोमशin (the narration of) Lomasha
लोमश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोमश
Formmasculine, locative, singular
तीर्थयात्राof the pilgrimage
तीर्थयात्रा:
TypeNoun
Rootतीर्थयात्रा
Formfeminine, genitive, singular
प्रसङ्गेin the context; on the occasion
प्रसङ्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग
Formmasculine, locative, singular
अगस्त्यof Agastya
अगस्त्य:
TypeNoun
Rootअगस्त्य
Formmasculine, genitive, singular
माहात्म्यof the greatness; glory
माहात्म्य:
TypeNoun
Rootमाहात्म्य
Formneuter, genitive, singular
कथनof the narration; telling
कथन:
TypeNoun
Rootकथन
Formneuter, genitive, singular
विषयकconcerning; pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
Formmasculine, nominative, singular
एकone
एक:
TypeAdjective
Rootएक
Formmasculine, nominative, singular
शतhundred
शत:
TypeNoun
Rootशत
Formneuter, nominative, singular
नवninth
नव:
TypeAdjective
Rootनव
Formmasculine, nominative, singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
Formmasculine, nominative, singular
सम्पूर्णcompleted; finished
सम्पूर्ण:
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण
Formmasculine, nominative, singular
अभवत्was; became (ended)
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formaorist (luṅ), third, singular

लोगश उवाच

Ś
Śrīmahābhārata
V
Vana Parva
T
Tīrtha-yātrā Parva
L
Lomāśa
A
Agastya

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily teaches textual and narrative orientation: it frames the pilgrimage discourse as a dharmic practice and highlights the tradition of honoring great sages (like Agastya) through māhātmya—accounts that inspire reverence, restraint, and ethical conduct.

The text is concluding a chapter: within Vana Parva’s pilgrimage section, in the context of Lomāśa’s tīrtha-yātrā narration, the portion describing Agastya’s sacred greatness is declared complete, marking a transition to the next chapter/topic.