Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

कब | | | - का ष्रै | ; / 7000 ०५९ राजन्‌ नान्यत्‌ प्रवक्तव्यं तव नैःश्रेयसं वच: । विदितं होव ते सर्व वेदितव्यमरिंदम,शत्रुदमन नरेश! मुझे इसके सिवा दूसरी कोई कल्याणकारक बात आपसे नहीं कहनी है; क्योंकि जाननेयोग्य जितनी बातें हैं, वे सब आपको विदित ही हैं

rājan nānyat pravaktavyaṃ tava naiḥśreyasaṃ vacaḥ | viditaṃ hova te sarvaṃ veditavyam ariṃdama ||

శత్రుదమన రాజా! నీ శ్రేయస్సుకోసం దీనికన్నా వేరే మాట చెప్పవలసినది లేదు; ఎందుకంటే తెలిసికొనవలసినదంతా నీకు ఇప్పటికే తెలిసినదే।

[{'term''rājan', 'definition': 'O king
[{'term':
vocative address to a ruler'}, {'term''na anyat', 'definition': 'nothing else
vocative address to a ruler'}, {'term':
no other (thing/statement)'}, {'term''pravaktavyam', 'definition': 'to be spoken
no other (thing/statement)'}, {'term':
fit/necessary to be said'}, {'term''tava', 'definition': 'for you
fit/necessary to be said'}, {'term':
your'}, {'term''naiḥśreyasam', 'definition': 'highest good, true welfare, ultimate benefit'}, {'term': 'vacaḥ', 'definition': 'speech, word, counsel'}, {'term': 'viditam', 'definition': 'known, understood'}, {'term': 'hova', 'definition': 'indeed/it is said
your'}, {'term':
narrative particle used in epic style'}, {'term''te', 'definition': 'to you
narrative particle used in epic style'}, {'term':
your'}, {'term''sarvam', 'definition': 'all, everything'}, {'term': 'veditavyam', 'definition': 'that which is to be known
your'}, {'term':
knowable/needful to know'}, {'term''ariṃdama', 'definition': 'subduer of enemies
knowable/needful to know'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the king addressed)
A
ariṃdama (epithet of the king)

Educational Q&A

True welfare (naiḥśreyasa) is not advanced by excessive speech when the listener already knows the essentials; wise counsel includes restraint and recognition of the hearer’s understanding.

The narrator Vaiśampāyana addresses a king respectfully, stating that he will not add further ‘beneficial’ advice because the king already possesses knowledge of all that needs to be known.