Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कृष्णेन विदुरं प्रति आगमन-हेतु-निवेदनम् / Krishna explains the purpose of his coming to Vidura

एतैश्वान्यैश्व बहुभिदोषैरेव समन्वित: । त्वयोच्यमान: श्रेयोडपि संरम्भान्न ग्रहीष्यति,'ये तथा और भी बहुत-से दोष उसमें भरे हुए हैं। आप उसे हितकी बात बतायेंगे, तो भी वह क्रोधवश उसे स्वीकार नहीं करेगा

etaiś cānyaiś ca bahubhir doṣair eva samanvitaḥ | tvayocyamānaḥ śreyo 'pi saṃrambhān na grahīṣyati ||

ఇలాంటి ఇంకా అనేక దోషాలతో అతడు నిండిపోయాడు. మీరు శ్రేయస్సు చెప్పినా, ఆవేశం మరియు కోపం వల్ల అతడు దానిని స్వీకరించడు.

एतैःwith these
एतैः:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यैःwith other
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
दोषैःfaults, defects
दोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समन्वितःendowed with, possessed of
समन्वितः:
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि-त (समन्वित)
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
उच्यमानःbeing told, being addressed
उच्यमानः:
TypeVerb
Rootवच् (उच्यमान)
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive, Present (vartamāna), शानच् (present passive participle)
श्रेयःwhat is beneficial, the good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संरम्भात्from anger/impetuosity
संरम्भात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंरम्भ
FormMasculine, Ablative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ग्रहीष्यतिwill accept, will take
ग्रहीष्यति:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormFuture (लृट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

Educational Q&A

A mind dominated by doṣas (faults) and saṃrambha (angry impulsiveness) becomes unreceptive: even well-intended, welfare-promoting counsel (śreyas) is rejected. Ethical speech alone is insufficient unless the listener has self-control and openness to dharma.

Vaiśampāyana remarks that the person being discussed is burdened with many defects; therefore, even if addressed with beneficial advice, he will not accept it because anger and agitation overpower his judgment.