Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रुपदवाक्यं

Drupada’s Counsel on Conciliation and Alliance Mobilization

आषाढो वायुवेगश्न पूर्वपाली च पार्थिव: । भूरितेजा देवकश्न॒ एकलव्य: सहात्मजै:

Āṣāḍho Vāyuvegāś ca Pūrvapālī ca pārthivaḥ | Bhūritejā Devakaś ca Ekalavyaḥ sahātmajaiḥ ||

ద్రుపదుడు అన్నాడు—“ఆషాఢుడు, వాయువేగుడు, అలాగే రాజు పూర్వపాలీ; భూరితేజుడు, దేవకుడు; ఇంకా ఏకలవ్యుడు తన కుమారులతో కూడ।”

आषाढःĀṣāḍha (proper name)
आषाढः:
Karta
TypeNoun
Rootआषाढ
FormMasculine, Nominative, Singular
वायुवेगश्चVāyuvega (lit. 'wind-speed', proper name) and
वायुवेगश्च:
Karta
TypeNoun
Rootवायुवेग
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वपालीPūrvapālī (proper name)
पूर्वपाली:
Karta
TypeNoun
Rootपूर्वपाली
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवःthe king / ruler
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular
भूरितेजाःof great splendor
भूरितेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूरितेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवकश्चDevaka (proper name) and
देवकश्च:
Karta
TypeNoun
Rootदेवक
FormMasculine, Nominative, Singular
एकलव्यःEkalavya (proper name)
एकलव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootएकलव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
आत्मजैःwith (his) sons
आत्मजैः:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Instrumental, Plural

दुपद उवाच

दुपद (Drupada)
आषाढ (Āṣāḍha)
वायुवेग (Vāyuvega)
पूर्वपाली (Pūrvapālī)
भूरितेजस् (Bhūritejas)
देवक (Devaka)
एकलव्य (Ekalavya)
आत्मज (sons/offspring)

Educational Q&A

The verse underscores how political decisions and the pursuit of war draw not only individual rulers but also their families and successors into the consequences of conflict, highlighting the dharmic responsibility of kings to weigh alliances and warfare with foresight.

Drupada is enumerating notable kings/warriors aligned in the unfolding political-military mobilization before the Kurukṣetra war, naming figures such as Ekalavya and indicating that some come accompanied by their sons.