Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा

Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered

तत्रासन्‌ शिल्पिन: प्राज्ञा: शतशो दत्तवेतना: । सर्वोपकरणैरयुक्ता वैद्या: शास्त्रविशारदा:,वहाँ सैकड़ों विद्वान शिल्पी और शास्त्रविशारद वैद्य वेतन देकर रखे गये थे, जो समस्त आवश्यक उपकरणोंके साथ वहाँ रहते थे

tatrāsan śilpinaḥ prājñāḥ śataśo dattavetanāḥ | sarvopakaraṇair yuktā vaidyāḥ śāstraviśāradāḥ ||

అక్కడ వందల సంఖ్యలో నిపుణులైన, బుద్ధిమంతులైన శిల్పులను జీతంతో నియమించారు; శాస్త్రాలలో నిపుణులైన వైద్యులు కూడా అవసరమైన అన్ని పరికరాలతో అక్కడే నివసించేవారు।

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3, Plural
शिल्पिनःartisans/craftsmen
शिल्पिनः:
Karta
TypeNoun
Rootशिल्पिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
प्राज्ञाःwise/learned
प्राज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
दत्तवेतनाःhaving been given wages; salaried
दत्तवेतनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदत्त-वेतन
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वोपकरणैःwith all implements/equipment
सर्वोपकरणैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्व-उपकरण
FormNeuter, Instrumental, Plural
युक्ताःequipped; furnished
युक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैद्याःphysicians
वैद्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवैद्य
FormMasculine, Nominative, Plural
शास्त्रविशारदाःskilled in the treatises; expert in scriptures
शास्त्रविशारदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशास्त्र-विशारद
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
śilpinaḥ (artisans)
V
vaidyāḥ (physicians)
U
upakaraṇa (equipment/instruments)