Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Udyoga Parva Adhyāya 103: Garuḍa’s Protest, Viṣṇu’s Demonstration, and Counsel Toward Śama

न मे नैतद्‌ बहुमतं महर्षे वचनं तव । सखा शक्रस्य संयुक्त: कस्यायं नेप्सितो भवेत्‌

na me naitad bahumataṃ maharṣe vacanaṃ tava | sakhā śakrasya saṃyuktaḥ kasyāyaṃ nepsito bhavet ||

మహర్షీ! మీ వాక్యం నాకు సమ్మతం కాదు. శక్రుని సఖుడై, అతనితో సంయుక్తుడైన వాడు ఎవరికీ అప్రార్థ్యుడుగా ఎలా ఉండగలడు?

not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
बहुmuch / greatly
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Singular
मतम्approved / acceptable / esteemed (opinion)
मतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Nominative, Singular
महर्षेO great sage
महर्षे:
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
वचनम्speech / statement
वचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
सखाfriend
सखा:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
संयुक्तःjoined/associated (with)
संयुक्तः:
TypeAdjective
Rootसम् + युज्
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यof whom / whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ईप्सितःdesired / wished-for
ईप्सितः:
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be / might be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

आर्यक उवाच

आर्यक (Aryaka)
महर्षि (a great sage; addressee)
शक्र / इन्द्र (Śakra/Indra)