रसातल-वर्णनम्
Rasātala Description: Surabhi, Phenapāḥ, and the Directional Cows
सुमुखब्रित्रकेतुश्न चित्रबर्हस्तथानघ: । मेषहत् कुमुदो दक्ष: सर्पान्त: सहभोजन:,सुवर्णचूड, नागाशी, दारुण, चण्डतुण्डक, अनिल, अनल, विशालाक्ष, कुण्डली, पंकजित्ू, वज्रविष्कम्भ, वैनतेय, वामन, वातवेग, दिशाचक्षु, निमेष, अनिमिष, त्रिराव, सप्तराव, वाल्मीकि, द्वीपक, दैत्यद्वीप, सरिदद्वीप, सारस, पद्मकेतन, सुमुख, चित्रकेतु, चित्रब्ह, अनघ, मेषहत्, कुमुद, दक्ष, सर्पान्त, सहभोजन, गुरुभार, कपोत, सूर्यनेत्र, चिरान्तक, विष्णुधर्मा, कुमार, परिबर्ह, हरि, सुस्वर, मधुपर्क, हेमवर्ण, मालय, मातरिश्वा, निशाकर तथा दिवाकर। इस प्रकार संक्षेपसे मैंने इन मुख्य-मुख्य गरुड़-संतानोंका वर्णन किया है। ये सभी यशस्वी तथा महाबली बताये गये हैं
nārada uvāca | sumukha-bhṛtketuś ca citrabarhas tathānaghaḥ | meṣahat kumudo dakṣaḥ sarpāntaḥ sahabhojanaḥ suvarṇacūḍo nāgāśī dāruṇaś caṇḍatuṇḍakaḥ anilo'nalo viśālākṣaḥ kuṇḍalī paṅkajit vajraviṣkambho vainateyo vāmanaḥ vātavego diśācakṣuḥ nimeṣo'nimiṣas trirāvaḥ saptarāvo vālmīkī dvīpako daityadvīpaḥ sariddvīpaḥ sāraso padmaketanaḥ sumukhaś citraketuś citrabarho'nagho meṣahat kumudo dakṣaḥ sarpāntaḥ sahabhojano gurubhāraḥ kapotaḥ sūryanetraś cirāntako viṣṇudharmā kumāraḥ paribarho hariḥ susvaro madhuparko hemavarṇo mālayaḥ mātariśvā niśākaraḥ tathā divākaraḥ |
Nārada said: “Sumukha, Bhṛtketu, Citrabarha, and the blameless Anagha; Meṣahat, Kumuda, Dakṣa; Sarpānta and Sahabhojana; Suvarṇacūḍa, Nāgāśī, Dāruṇa, and Caṇḍatuṇḍaka; Anila and Anala; Viśālākṣa, Kuṇḍalī, Paṅkajit, Vajraviṣkambha; Vainateya, Vāmana, Vātavega; Diśācakṣu, Nimeṣa and Animiṣa; Trirāva and Saptarāva; Vālmīki, Dvīpaka; Daityadvīpa, Sariddvīpa; Sārasa, Padmaketana; (and again) Sumukha, Citraketu, Citrabarha, Anagha, Meṣahat, Kumuda, Dakṣa, Sarpānta, Sahabhojana; Gurubhāra, Kapota, Sūryanetra, Cirāntaka; Viṣṇudharmā, Kumāra, Paribarha; Hari, Susvara, Madhuparka, Hemavarṇa, Mālaya; Mātariśvā, Niśākara, and also Divākara.” Thus, in brief, I have recounted the principal sons of Garuḍa—celebrated and exceedingly mighty. The passage functions as a genealogical catalogue, emphasizing fame, strength, and the continuity of divine lineages that support cosmic order.
नारद उवाच
The verse underscores the importance of lineage and the transmission of power and responsibility within the cosmic order. By naming Garuḍa’s prominent descendants and calling them renowned and mighty, the text highlights how dharmic stability is supported by established divine families and their capacities.
Nārada is reciting a catalogue of notable sons/descendants of Garuḍa. The passage is a genealogical enumeration (a ‘name-list’), concluding with a brief summary that these are the principal ones and that all are famed and powerful.