तृतीयं पारणं प्राप्प द्वादशाहफलं लभेत् । वसत्यमरसंकाशो वर्षाण्ययुतशो दिवि
tṛtīyaṃ pāraṇaṃ prāpya dvādaśāhaphalaṃ labhet | vasaty amarasaṅkāśo varṣāṇy ayutaśo divi ||
వైశంపాయనుడు పలికెను— మూడవ పారణం పూర్తిచేసినవాడు ద్వాదశాహ యజ్ఞఫలంతో సమానమైన పుణ్యాన్ని పొందుతాడు. అమరులవలె ప్రకాశిస్తూ స్వర్గలోకంలో అయుత (పదివేలల) సంవత్సరాలు నివసిస్తాడు.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that disciplined completion of religious observances (pāraṇa) yields merit comparable to major Vedic sacrifices, emphasizing the ethical power of self-restraint and faithful fulfillment of vows.
Vaiśampāyana is describing the spiritual results of successive completed observances; here he states the reward for completing the third pāraṇa—attaining the fruit of a twelve-day sacrifice and long residence in heaven with godlike radiance.