Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
ऋच्विग्वा यदि वा5<चार्य: सखा वात्यन्तसंस्तुत: । गृहे वसेदमात्यस्ते स स्थात् परमपूजित:
ṛcigvā yadi vā ācāryaḥ sakhā vātyantasaṁstutaḥ | gṛhe vased amātyas te sa syāt paramapūjitaḥ ||
భీష్ముడు పలికెను—అతడు నీ ఋత్విజుడైనా, ఆచార్యుడైనా, లేదా అత్యంత ప్రశంసిత మిత్రుడైనా—కార్యసాధనలో సమర్థుడై, స్వభావతః కరుణాశీలుడై, గౌరవం-అవమానాలలో కూడా దుర్భావం లేనివాడై ఉంటే—అతడు మంత్రి రూపంలో నీ గృహంలో నివసించుగాక; అతనిని పరమపూజ్యుడిగా గౌరవించవలెను.
भीष्म उवाच
A ruler should appoint as minister a person of proven virtue—compassionate, capable, and free from resentment in honor or insult—and then honor such a counsellor highly, especially when he is a priest, teacher, or eminent friend.
In the Śānti Parva’s instruction on governance and dharma, Bhīṣma advises the listener on whom to keep close in the household as a trusted minister and how such a person should be treated.